Untying the Judging Knot
解開評審結
Luke 6:36-38
Luke 6:36-38
Copyright © 2004 Jeremy Myers
"Judge not lest you be judged
不論斷人,免得你們被論斷。"
~ Part VI
"Judge not lest you be judged
不論斷人,免得你們被論斷。"
~ Part VI
It is not unloving for a doctor to point out what is wrong with your body so that you can get better. Nor is it unloving for a pastor, or the elders, or another Christian to point out sin in the body so that it can get better. When Christ says do not judge, He means do not judge incorrectly. When He says, do not condemn, He means do not condemn unjustly. This is in full agreement with the rest of Scripture.
First, don't be self-righteous. Don't be hypocritical. I have already mentioned this a bit but when we call the actions of someone else sinful, or the teachings of someone else false, we must always recognize that the only reason we have not fallen into the same sin or the same error is because God's grace has kept us from it.
一個醫生指出什麼是錯的不代表他沒有愛心,他讓你可以與你的身體得到更好的。也不是沒有愛心的當一個牧師或長老,或另一個基督教指出罪,以便它可以在體內得到更好的。當基督說:“不要論斷”, 他的意思是不正確判斷。當他說,“不譴責”,他的意思是不要不公正的譴責。這是與聖經其餘的完全同意。
首先,不要自以為是。不要虛偽。我都已經提到這個有點,但是當我們調用別人其他人有罪,或教導別人假的行動時,我們必須始終認識到,我們已經沒有下降到了同樣的罪,或同樣的錯誤的唯一原因是因為神的恩典我們一直保持它。
We can never know the circumstances in life which led a person to commit a sin which we condemn. We may condemn someone for being an alcoholic. And being addicted to alcohol truly is sin. But what if the only reason that person became alcoholic is because all in the same month, he lost his job, his wife died in a car accident, his son fell off a cliff and broke his neck, and his house burned to the ground? If all of these things happened to me in the same month, I might turn to alcohol too. Which is why I am grateful God has not allowed all of these things to happen to me. There, but for the grace of God, go I. It is not my righteousness that has kept me from such sin, but the grace of God. We must not be self-righteous or hypocritical. We must always recognize that we are most often blind to our own sin. We must never think that we ourselves are free from sin. Our lives will never be perfect this side of heaven.
我們可以在生活中從來不得知情況後而導致一個人造孽,我們譴責。我們可以譴責某人一個酒鬼。沉迷於酒精確實是罪。但是,如果人成為酒鬼的唯一原因是因為在同一個月,他失去了他的工作,他的妻子在一次車禍中去世,他的兒子摔下懸崖,摔斷了脖子,他的房子夷為平地?如果所有這些事情發生在我身上,我可能會在同一個月也变成酒鬼。這就是為什麼我很感謝上帝已經不允許所有這些事情發生在我身上。在那裡,但神的恩典,這是不是我的公義,使我從這樣的罪,但神的恩典。我們絕不能自以為是或虛偽。我們必須始終認識到,我們往往忽視我們自己的罪。我們絕不能認為我們自己脫離了罪。我們的生活永遠不會是完美的天堂的這一邊。
So when you judge, when you condemn, do not do it with an attitude of superiority, like you've got it all figured out. You don't. You are just another servant of God struggling with the same temptations and same uncertainties trying to help another brother or sister down the path.
Because of this, it is always wise to look to your own heart and life before pointing out the sin in someone else's life. Jesus teaches more about this in verses 39-42 where he talks about the blind leading the blind and removing a speck out of your brother's eye when you have a plank in your own. I have also found that the sin I find most evident in the life of others is often the same sin I struggle with in my own life. So the first guideline in judging others correctly is to not be self-righteous.
所以,當你判斷,當你譴責,不這樣做的優越感的態度,你已經有了這一切都想通了。你不知道。你只是另一個神的僕人,掙扎著試圖幫助另一個弟弟或妹妹沿著小路同樣的誘惑和同樣的不確定性。
正因為如此,它始終是明智的,看你自己的心和生命才指出別人的生活中的罪。耶穌教導在39-42節,他談到瞎指揮,取出一粒,你兄弟的眼睛,當你有一個板材在自己的了解。我還發現,我覺得最明顯的是他人的生命的罪往往是同樣的罪,我在我自己的生活奮鬥。因此,正確地判斷別人的第一準則是,不要自以為是。
The second principle is to remember that it is only God who sees the inward motive of the heart. You only see the outward actions. We can only judge by appearances. It is God alone who knows the heart. Let's say you leave church today, and as you go out the door, you see a friend of yours quickly tuck a beer can inside his coat. You think, "Wow, he must have a problem with alcohol. First, he's trying to hide the fact that he's drinking. Second, he's drinking at church. I better go confront him."
第二個原則是要記住,這是唯一的真神誰看到了向內的心的動機。你只看到了外在的行為。我們只能以貌取人。這是上帝孤獨的心,誰知道。比方說,你今天離開教會,你出了門,你看到你的朋友迅速塞到了啤酒可以在他的外套裡面。你想想,“哇,他必須有一個與酒精問題。首先,他試圖掩蓋一個事實,即他的飲酒。第二,他在教會喝酒。我更好地去對抗他。”
But what actually happened was that as he left church, he saw an empty beer can on the ground. He wanted to improve the way the parking lot looked, so he picked up. Since there aren't any garbage cans out there, he put the empty can inside his coat to throw it out later. Always give people the benefit of the doubt. When someone hurts or disappoints you, very rarely are they doing it intentionally. I know this has been true in my own life. There have been times when someone in church, or my wife Wendy, comes up to me and says, "You know, what you said really hurt." All of these times, it is only because of my ignorance and failure to think of others that I did what I did. I was not trying to hurt or offend them. But that is the way it was perceived.
但是,究竟發生了什麼,當他離開了教堂,他看到了一個空的啤酒可以在地面上。他想,以改善停車場,於是他拿起那空的啤酒。由於沒有任何垃圾桶,他把空罐子放进他自个的外套裡面。總能給他人的利益,毫無疑問。當有人傷害了你,使你失望; 很少是他們這樣做是故意。我知道因为我自己的历经生活。曾經有段時間,當有人在教堂裡,我的妻子溫迪,來給我說,“你知道嗎,你說的话,真的很傷了我。” 所有這些時間,這不僅是因為我的無知和不想到別人,我所做的。我並不想傷害或冒犯他們。但是,這是它是这样被察覺,感知的。
To keep ourselves from judging unjustly, always give people the benefit of the doubt. Do not judge the motives of other people. "The only thing we can do is evaluate what is done and see if it is consistent with the Word of God." Who are we to judge another servant of God? To his own Master, he stands or falls (Rom. 14:4). Jesus says, "Don't judge." In context, He's saying, "Don't judge self-righteously. Don't judge the motives." We seldom have all the facts. God alone is qualified to judge justly. And He will judge. One day, every person will be judged. Even us. And we will be judged according to the same standards we used in judging others.
Therefore, we must be merciful, as verse Luke 6:36 taught, and be generous, as verse 38 goes on to say.
為了保持自己的判斷不公正,總是給人們造福的疑問。不要判斷別人的動機。 “我們唯一可以做的是評估做了什麼,看它是否符合神的話語。” “你是誰,竟然批評別人的家僕呢?他或站穩或跌倒,只和自己的主人有關;但他必定站穩,因為主能夠使他站穩。” ~ 羅馬書(14:4)。耶穌說:“你們不要論斷人。” 在上下文中,他說,“ 你們不要論斷人自以為是,不要判斷的動機。” 我們很少有所有的事實。只有上帝有資格評判公正。他會判斷。有一天,每個人都會加以判斷。即使我們將根據我們在評判他人使用相同的標準來判斷。
因此,我們必須是仁慈的,Luke 6:36節 的教導,大方,第38節接著說。
To be cont'd in part VII
至續在第七部分
No comments:
Post a Comment