Monday, July 23, 2012

“Untying the Judging Knot 解開評審結" (Part I)

Untying the Judging Knot
解開評審結
Luke 6:36-38

Copyright © 2004 Jeremy Myers


Judge not lest you be judged.
論斷人,免得你們被論斷。” 
~ Part I




          When was the last time someone said that to you? Maybe you're talking to someone about how homosexuality is a sin, and they say, "Judge not, lest you be judged." The abortion issue is similar. When Christians stand up for the rights of the unborn, we are told to show mercy on the pregnant mothers and "Judge not, lest you be judged." When a former president falls into an immoral relationship with one of his female interns, the Christians of the country loudly proclaim that such behavior is not right for anybody, much less someone in a position of public authority. Those who defend his actions say, "Judge not, lest you be judged."
            是在何時一次有人這樣對你說嗎?也許你正在談論如何同性戀是一種罪惡的人,他們說,“不取判斷,免得你被審判。” 墮胎問題是相似的。當基督徒站起來為腹中的權利,我們被告知,對孕婦和 “法官不手下留情,免得你被判斷。”  當前總統落入一種不道德的關係,他与國家的一個女實習生的俬情,基督徒大聲說,這樣的行為是不正確的。任何人,在公共權力的位置少得多。那些捍衛自己的行動的人說,“不取裁判,免得你來判斷。”

            How strange it is that the world loves to quote the Bible when it suits their purposes, but when it doesn't, they conveniently ignore it. When they quote such a verse at us, we think that since it is Scripture, it must mean what the world says it means, and so we refrain from judging others, without ever looking up the passage to see what it really says.            We will see what Christ means when He says "Judge not, lest you be judged." But before we do that, let see what the rest of the Bible says about judging. Many Christians are surprised to find out that there are scores of other verses teaching us that we are to judge.
           多麼奇怪的是,全世界都喜歡引述“聖經”,當它適合他們的用途,但是,當它沒有其用途,他們方便地忽略它。當他們引述在我們這樣的詩句,我們認為,因為它是聖經,它一定意味著什麼世界說,它的意思,所以我們不要評判他人,從來沒有仰視的推移看到它真的說什麼。
           我們將看到基督意味著什麼時,他說:“不要論斷人,免得你們招來判斷。”但是在做之前,讓我們看看 “聖經” 說:其餘判斷。許多基督徒都驚訝地發現,有其他經文教導我們,我們是來判斷得分。

                     Matthew 7:15-16 tells us how to tell if someone is a true of false teacher. Obviously, to do this, we must engage in judging. It is not unchristian to condemn someone as a false teacher, if they truly are. 1 John 4:1-2 similarly tells us to test the spirits, to discern the spirits to see which are from God and which are not. Again, this requires some sort of judging on our part. Paul, in 1 Corinthians 10:15, specifically commands his readers to judge for themselves if what he says is right or wrong, truth or error. He writes in Ephesians 5:11 to expose and condemn certain actions as being sinful. He further writes in Romans 16:17 to not associate with those members of the church who cause divisions and disruptions within the church. This can only be done by making a judgment.

         馬太福音7:15-16告訴我們如何告訴如果有人是一個真正的假教師。顯然,要做到這一點,我們必須進行判斷。這不是非基督徒譴責假教師的人,如果他們真的是。約翰一書4:1-2同樣告訴我們
必須要進行測試的精神,辨別的精神,那是從神而來,。同樣,這需要我們某種的判斷。
        保羅在哥林多前書10:15,具體命令他的讀者自行判斷,如果他說的是對還是錯,真理或錯誤。他寫在以弗所書5時11分,揭露和譴責某些行為是有罪的。他進一步寫道:在“羅馬書”16:17不可與那些教會的成員,導致教會內部的分裂和破壞。這只能作出一個判斷。

          Even Jesus, who made the statement "judge not, lest you be judged," praises Peter a few paragraphs later for making a correct judgment (Luke 7:42-43). Later, Jesus praises those who listen to him for their ability to judge others correctly (Luke 12:57). In John 7:24, Jesus actually commands us to judge others; not according to appearance, but with righteous judgment. He further outlines for us in Matthew 18 the steps a church must take in making right judgments on those within the church.

         
        即使是耶穌,他發表聲明,“法官,免得你來判斷,”彼得稱讚了幾段後,作出正確的判斷(路加福音7:42-43)。後來,耶穌稱讚那些誰聽他為自己的正確判斷他人的能力(路加福音12:57)。約翰7:24耶穌命令我們去判斷別人,而不是根據外觀,但與公義的審判。他進一步概括為我們在馬太福音18一座教堂必須採取的步驟對那些在教會裡作出正確的判斷。

To be cont'd in Part II.
至續在第二部分。

                           

No comments:

Post a Comment